最近有到『野獸國王』的攤位逛過的朋友應該有發現,為了刺激買氣,有許多精裝本的繪本的售價已經被我壓到了50元以下,其中還不乏馬克斯‧菲仕達或是漢斯‧比爾等歐洲繪本大師的作品。今天有一位客人蹲在地上拿起書來翻了翻,看了一下書名和出版社,就一手捧著書,一手托著下巴,陷入了深深的沉思,許久,抬起頭來叫住了我,問我:「這是盜版書嗎?」


「不是。」我說。


「其實盜版也沒關係,反正小朋友在看也沒差。」


「這不是盜版書,是全新原版的。」我說。


「現在經濟不景氣,買一本原版的書要兩三百,太貴了,還是買盜版的比較划算…。」


「這是原版的,不是盜版書啊!」我靠……在牆邊說。


這真的、真的、真的不是盜版書啊!~~~~~


『野獸國王』在此鄭重聲明,我以前從來沒賣過盜版書,以後也不會賣,我賣的書真的都是原版的啊!


事實上,一本精裝全彩32頁150磅雪銅紙印刷的繪本如果要盜版,由於印務量不如原版,平均每本書的製作成本絕對高於原版許多,賣盜版的得冒著被保智大隊逮捕的風險又賺沒幾塊錢,在現在這個現實的社會裡肯幹這種事的孩子已經不多了。所以當一本書的售價過低時,只有以下幾種可能性:


第一個,是原版的。但是版權可能有爭議。


第二個,也是原版的,但是出版社老闆可能很缺錢。


第三個,還是原版的,但是書是回頭書。


第四個,依然是原版的,但是出版社倒了。


第五個,仍然是原版的,但是書是偷來的。


不管是哪一種情況,總之這些書全部都是原版的,事實上,自從十年前台灣加入WTO以後,市面上已經很少看到盜版書了。現在台灣出版業碩果僅存的盜版文化,只剩下各大學附近的影印店在盜印一些大學用書了,至於盜版的兒童書,『野獸國王』倒是已經許多年沒看過了。那麼,以前那些盜版書是怎麼來的呢?讓我好好想一想……


很久很久以前,大概是七0年代那麼久,當時台灣正值經濟起飛的階段,在那時的家庭,辛苦了一輩子,慢慢有錢了,就開始考慮到教育子女的問題,但是當時的資訊尚不發達,不要說電腦、網路,甚至連電視都不普及,那時能給孩子最好的課外補充教材就是買童書了,雖然家長購買書籍的意願很強,但是臺灣的出版社還在摸索階段,還沒有屬於自已的出版事業,那時候要出版一本書最快的捷徑就是走一趟日本,去個幾天蒐購一些書回來,然後翻印、複製,就直接出版了,因為那時台灣跟日本沒有邦交,不付版稅日本方面也無從告起,而當時日本的童書出版品至少超越台灣三十年以上,品質水準都相當優良,因此只要台灣的盜版品一上市,幾乎本本大賣。由於有利可圖,大家都想爭食這塊美味的大餅,這也讓童書出版社在一瞬間突然暴增數百家,現在有許多的大出版社都是在當年靠翻印日本童書而崛起的。


雖然當時日本的盜版童書讓台灣的孩子有過美好的童年,也為出版社帶來豐碩的營收,相對地這也產生一個問題:日本文化產業的勢力也因此不費吹灰之力地攻陷了台灣的市場,造成了文化殖民的現象,讓許許多多的孩子長大後成了哈日族。而印盜版、買盜版,這樣的現象在台灣一共持續了二十幾年的時間,一直到2000年台灣加入WTO以後大家才開始意識到「版權」這件事,「合法的盜版」的時代也就正式宣告結束了。突然間,縱橫全台賣印刷不良的讀者文摘的發財車不見了,不同出版社卻出版同一套書的盛況不見了,那些圖片被有良心的台灣出版社加上內衣內褲的漫畫絕跡了,大家熟悉的小叮噹也變成哆啦A夢了。


從那一刻起,台灣童書的盜版文化就此走入歷史。



arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 wildthings 的頭像
    wildthings

    野獸國王幼教物流

    wildthings 發表在 痞客邦 留言(15) 人氣()