
野獸國王試圖把對童書出版社的一些潛在的想法,整理成一篇篇有條理的文章,讓一般人都看得懂,但是要能做得到這一點,非得靜下心來整理思緒不可,可是家裡有小孩的人都知道,只要孩子的眼睛一張開,就很難有一分鐘是不發出聲音的,偏偏我是個很怕吵的人,只要身邊一有聲音,就沒辦法專心想事情,所以當老婆小孩在家的時候,我頂多只能寫一些童書繪本之類的東西,畢竟這些東西就是野獸國王的工作和生活,信手即可拈來不需思考耗費腦力,而要寫一些需要動腦的事情就沒辦法了。所以當大家看到野獸國王又在寫乏味的出版社的事情的時候,就表示我的老婆小孩又回娘家了
…。言歸正傳,今天要來聊一聊關於「童書出版社的定價策略」這件事。「定價」一直是行銷最重要的一件事,一本書最初的定價幾乎就可以決定這本書日後的成敗與否,也因此野獸國王之前也寫了好幾篇文章在討論關於出版品成本與價格之間的關係,有在瀏覽野獸國王所發表的關於童書出版社的文章的朋友,對於一本書的價格是怎麼定出來的,大概都有了一點基本的概念,但是今天野獸國王要討論的不是定價的「方式」,而是定價的「策略」,格局稍微大了些。同樣地,還是以一家童書出版社為例
…民國九十六年,由於金融海嘯導致全球經濟不景氣,四季圖書
(化名)的營業額開始走下坡,營業額從過去一個月三千多萬萎縮到剩下一千八百萬左右。之前一個月三萬五千冊的市場,現在只剩下一萬冊。而不管出版社印三萬五千冊和一萬冊,其所投資的版權費、編輯費,製版費…等製作成本是完全相同的,但是以前這個部分的製作成本可以用三萬五千本的銷售量去平均分攤,而現在卻只剩下一萬本,假設製作成本(不含紙張印刷)是五十萬來說,一本平均攤下來本來是14塊,而現在卻要50塊,等於成本高了好幾倍!此外,銷售量降低,退貨率也就相對升高。像四季圖書當時經營屈臣氏和家樂福的通路,退貨率就已經高達六成多,而退回來的書多半也有被翻閱過的痕跡,變成回頭書無法當新書賣了。一般而言若退書率達到四成五左右,經銷商只能勉強損益平衡,若退書率高達五成的時候,就會面臨虧損倒閉的危機。而退貨率高達六成多的問題有多嚴重呢?野獸國王算給你看:假設出版社的成本是
2‧5折,批給屈臣氏5折,而十萬塊的貨出去,退回來六萬多塊,實際上才銷售不到四萬塊,也就是說銷售出去的部分,獲利不到兩萬,而退回來的部分,賠了三萬多,一來一往之間,賠了一萬多。也因此四季圖書從一個月三千多萬的營業額掉到一千八百萬的時候,等於每個月都要虧損兩百萬。誰說出版社好賺的?
wildthings 發表在
痞客邦
留言(4)
人氣()
在繪本的創作型式中,有一種很特別的做法,書本以正反面雙封面的裝訂,將兩個故事結合在一起的創作方式,我們一般稱之為「顛倒書」。
像下面這本繪本就是標準的「顛倒書」的做法。
一面的故事封面是「小熊忘記約定了嗎?」
|
|
將書翻轉過來,是「小狼期盼好友出現」。
|
故事主軸很簡單。
|
|
就是小熊和小狼約定要見面...。
|
在前往約定地點的過程中。
|
|
各自遇到一些阻礙...。
|

最後兩個好朋友終於在書本的中間相遇。
|
wildthings 發表在
痞客邦
留言(3)
人氣()

這篇文章是
「一對多」對話型繪本的最後一個例子,其實以這種型式完成的繪本難以計數,我相信每個人的心目中也都會有自己最喜歡的幾本書,『野獸國王』所舉例的這些書也許不見得是最好的,也不見得是你所喜歡的,但是這些書在『野獸國王』和我的孩子的生命中卻是佔了最重要的位置。而你和孩子心目中最喜歡的書是哪幾本呢?要記得,就算孩子已經長大了也要把這幾本書好好收好,不要輕易送人還是賣掉,因為這些書將會是一輩子永遠無可替代的回憶。今天我們所要認識的繪本作家是:黛安‧古迪(Diane Goode)。
黛安‧古迪,生於1949年,出生在美國紐約市的布魯克林區,畢業於紐約市立大學皇后學院,曾經創作過許多精彩的圖畫書,榮獲無數大獎,包括美國凱迪克大獎等......。這位畫家在國際的知名度不算太高,台灣的讀者可能也不太熟悉,但是今天要介紹的"Where's Our Mama?"這本書不但是黛安‧古迪獻給法國籍的媽媽的代表作,也在『野獸國王』心目中的繪本排行榜裡排進了前十名的位置。在戲劇化又典雅的巴黎場景裏,四個令人印象深刻的主角:兩個走失的小孩,好心的警察叔叔和──世界上最美麗的女人──媽媽。
wildthings 發表在
痞客邦
留言(5)
人氣()
產品名稱:第四代點讀筆+英漢圖典三千字
(2012年9月最新版,除單字可分快慢兩段速播放外,例句也可以兩段速播放)
第四代點讀筆有錄音及mp3播放功能, 內建全套3000字6000例句25主題朗讀mp3,不必點讀也可連續播放學習(總長超過17小時)。
wildthings 發表在
痞客邦
留言(38)
人氣()

漢斯‧比爾
( Hans de Beer),荷蘭人。1957年生於荷蘭阿姆斯特丹附近的小鎮。進大學時,原本主修歷史,
上課時為了排遣無聊的氣氛,在課堂上就塗鴉起來。漸漸地,他的講義上都畫滿了插畫,他突然發現自己的興趣不在歷史,
因而毅然決然地放棄原本即將到手的歷史學位,而轉到阿姆斯特丹的
雷特瓦(Rietveld)藝術學院學習插畫。
到了1987年,雷特瓦藝術學院的期末考中,他的第一本圖畫書
「小北極熊」誕生了!
wildthings 發表在
痞客邦
留言(3)
人氣()

『野獸國王』在上一篇寫過「一對一」對話型繪本,今天要講的是以這種創作型態所衍生出來的繪本型式:「一對多」對話型繪本。
一對多對話型繪本,其創作型態屬於
橫向捲軸式繪本的範疇,其創作公式是以一個故事的主人翁為主軸,為了尋找某種人、事、物而不斷地向前走,在每一個翻頁過程後都會遇到不同的人物,但是他們都不是故事的主人翁所要尋找的對象,真正的對象當然要在故事的最後才會出現。其故事結構如下:起:
製造一個故事主軸。也就是告訴讀者主人翁為什麼要去尋找某種人、事、物的理由。
wildthings 發表在
痞客邦
留言(2)
人氣()

『野獸國王』曾經提過,一本書最大的成本不在紙張印刷,而是這本書的「版權費用」。為了節省這項成本,有些出版社老闆會從國外簽幾本書的版權回來,再用這幾本書的模式加個幾本做成一套八本或是十二本的套書,並且用簽下來的那幾本書作為主打商品,來帶動整套書的銷售量。由於向國外簽的兩本書要付版稅,所以利潤較差,但是可以靠自已製作的其他幾本書來獲利。像這類跟版權有關的小「眉角」可以說比比皆是,而台灣童書出版社的歷史上也發生過許許多多跟版權有關的故事,今天『野獸國王』就來講一下,關於「版權」這件事。
所謂的「版權」,又叫做「著作權」,是一項自動被賦予的權利。在創作完成後,有關作品即擁有版權。可以存在於文學作品、音樂作品、戲劇作品、藝術作品、聲音紀錄、影片、廣播、有線傳播節目和文學、戲劇及音樂作品已發表版本的排印編排,以及表演者的演出等。包括網路所發表的作品,也受保護。而在台灣,著作權是從創作完成之日起產生的,如果在作者死後
50年內不發表,就不再保護。而法人和其他組織視為作者的作品以及電影、電視、錄影作品和攝影作品和作者身份不明的作品,其保護期都是作品首次發表之日起50年,創作完成50年內不發表就不再保護。也就是說,當我們在錄製故事CD的時候,若是在背景音樂上使用貝多芬或莫札特…等原版權所有人已作古超過50年的音樂,是完全免費且可不經任何人同意就可以自由使用的,所以使用這類的音樂也可以大幅降低錄製故事CD的成本以及售價。而在商業市場上,「版權」這樣東西是商品,是可以買賣的。既然是商品,當有利可圖的時候,難免會引來許多爭端,在童書出版社的歷史上,也發生過許多關於版權的故事:有的是黑道份子介入出版市場,做起版權的買賣,也不管賣家想不想賣或是買家想不想買。在民國八十五年左右,也發生過出版社老闆在大陸山東收一筆九十萬人民幣的版稅收不回來,反而被害死的事件。不過要講這些故事不是件開心的事,『野獸國王』今天來講兩個較為輕鬆的版權小故事。
wildthings 發表在
痞客邦
留言(2)
人氣()

全球經典繪本
《明山書局》極緻美感。創意文學。藝術經典。全套共精裝12本書,12片中文CD,12片英文CD。本套書嚴選美、英、德等國近年的暢銷得獎作品,每一本都有千錘百鍊的文字內容,每一本都有華麗典雅的插畫品質。
wildthings 發表在
痞客邦
留言(16)
人氣()
「一對一」對話型繪本,顧名思義就是以兩個人物之間的對話,將整個故事串聯起來而完成的繪本。由於這樣的結構對於初學繪本創作的朋友似乎比較容易上手,感覺平常親子間的對話就可以編成一個故事,是以台灣坊間以這種型式完成的繪本佔了相當大的比例。但是由於這樣的繪本情節最容易發想,也過於簡單,弄得不好整本書就只會看到兩個大頭在你一言我一語地一搭一唱,也因此故事要寫得好到讓人印象深刻的寥寥可數,所以『野獸國王』建議,如果不是對自己的功力有十足的把握,還是不要輕易嘗試這樣的繪本創作型式。
以下介紹幾個以這樣的型式完成的經典的例子:第一個就是鼎鼎大名的
Guess How Much I Love You?(猜猜我有多愛你?《信誼》)
這本書榮獲英國
The Good Book Guide推薦為最佳繪本,全球銷售已經超過1,400萬本。相信在童書圈裡已經無人不知無人不曉,對於這本書的剖析在網路上也已難以計數,『野獸國王』在此就不再贅言,有興趣的朋友請自行膜拜孤狗大神。但是弔詭的是,據Walker的說法,大兔子應該是「爸爸」而不是「媽媽」,但是一般家長都認為這本書是描述「母子」間的愛,大概是覺得如果是一個大男人一天到晚跟孩子研究誰愛誰多的問題有點娘吧。
wildthings 發表在
痞客邦
留言(2)
人氣()
『野獸國王』在之前提過,台灣的直銷童書在九0年代達到顛峰時,幾乎佔去整個童書市場70%的營業額,有的作得有聲有色,有的則在風光一時後黯然退場,那麼有人不禁要問,這幾家直銷童書出版社既然能夠做到風光一時,又怎麼會倒閉收場呢?當然,每家出版社會倒閉的原因都不一樣,有的出版社是經營者將公司資金投入股市卻慘賠收場。有的是轉投資開發國中小教科書,投入的成本過高,入不敷出,又遲遲等不到政府核准發行,最後導致周轉不靈而倒閉。但是這些因素,多半只是壓死駱駝的最後一根稻草,在這之前,這些出版社原本就因為其他倒閉出版社的骨牌效應而搖搖欲墬。什麼是倒閉出版社的骨牌效應呢?舉個例子來說:台英、漢聲、光復和錦繡四家童書出版社,彼此出版品的種類相近,品牌知名度相當,所針對的消費族群也差不多,堪稱是九0年代直銷童書界的四大天王。這幾家出版社只要是書展碰在一起,業務員們總是為了爭奪客人而搞得火藥味十足,整個展場也像菜市場一樣地喧嘩聲四起,好不熱鬧。後來有一天,錦繡文化因為某種原因而結束營業了,照理說,台英、漢聲和光復書局應該要能接收錦繡的客戶群,而導致業績激增才對,但是結果卻剛好相反,甚至可以說,從那個時候開始,也正式宣告了直銷童書出版社已經過了巔峰期,從此走入下坡。原因之一是錦繡文化在當時所出版的大地月刊讓數以萬計的客戶一次付了好幾萬元訂了三年、五年甚至七年,卻在出版社倒閉後只能換回一點點自己並不喜歡的書,有過這樣不愉快的經驗,導致消費者對後來其他出版社的出版品也充滿不信任感而購買慾大不如前。再來,台灣童書出版社一旦倒閉,其出版品絕大多數都會流入市面,而且價格較從前大多只剩下兩、三折的行情,比方說錦繡所出版的最後一套書—「新知識圖書館」,這套書在出版社倒閉之前一套書賣到兩萬四千元,結果倒閉後一夕之間末端售價跌到三千九百八十元,也就是說,如果你衰到是在倒閉的前一天買到這套書,那麼才一天之差你就足足損失了兩萬元!而台英、漢聲和光復書局所出版的同類型且價格也差不多的書當下就顯得相對地昂貴了。試想,品牌和製作水準都差不多的書,如果能夠以三千九百八十元買到,誰還會花兩萬四千元呢?由於以上原因,一家錦繡倒了,其他幾家「還沒倒」的出版社的業績也從此大不如前,一家一家地走入歷史。
wildthings 發表在
痞客邦
留言(10)
人氣()
相信有許多家長在剛接觸繪本圖畫書時,不知道該選擇什麼樣的繪本型態給小寶寶看,這個時候如果去徵詢專家學者的意見,一般都會告訴你,從「無字書」開始。圖片來源:無字書界的天王巨星--艾瑞‧卡爾
所謂的「無字書」是一種形式獨特的幼兒圖畫書,全書沒有一個文字,完全以畫面來表現內容,但初拿到這種書的家長,幾乎不約而同地產生疑問:沒有字,也叫書?沒有字的書怎麼讀?許多家長習慣地認為看文字才算閱讀,看圖畫、色彩不算閱讀。但是根據教育學者Mozarn的研究報告指出,圖畫也是一種語言符號,是一種早於文字而且比文字更加直觀的語言。孩子是用想像來理解世界的,他們的思維是一種具體形象性的思維,一種表像的思維,圖畫表達的方式更符合他們的接受能力,圖畫語言甚至比文字更能激發孩子的想像力。而想像力是創造力之源,決定著孩子的學習成長和一生作為。而一個人的想像力,恰源於其幼時所得到的呵護、支持、引導和培養,因為沒有了文字的限制,對於書的解讀就有了無限的可能性。而閱讀「無字書」的主講者應該是孩子而不是大人,不管孩子一開始把故事講得多麼簡單甚至不合邏輯,大人都要不斷地啟發、鼓勵、誇獎他,通過不斷的提問、對話和交流,藉以提升孩子的觀察力、想像力和理解力。 基於以上論點,於是聰明的台灣童書出版社就出了幾套像這樣的無字繪本:
wildthings 發表在
痞客邦
留言(2)
人氣()
最近有到『野獸國王』的攤位逛過的朋友應該有發現,為了刺激買氣,有許多精裝本的繪本的售價已經被我壓到了50元以下,其中還不乏馬克斯‧菲仕達或是漢斯‧比爾等歐洲繪本大師的作品。今天有一位客人蹲在地上拿起書來翻了翻,看了一下書名和出版社,就一手捧著書,一手托著下巴,陷入了深深的沉思,許久,抬起頭來叫住了我,問我:「這是盜版書嗎?」「不是。」我說。「其實盜版也沒關係,反正小朋友在看也沒差。」「這不是盜版書,是全新原版的。」我說。「現在經濟不景氣,買一本原版的書要兩三百,太貴了,還是買盜版的比較划算…。」「這是原版的,不是盜版書啊!」我靠……在牆邊說。這真的、真的、真的不是盜版書啊!~~~~~『野獸國王』在此鄭重聲明,我以前從來沒賣過盜版書,以後也不會賣,我賣的書真的都是原版的啊!事實上,一本精裝全彩32頁150磅雪銅紙印刷的繪本如果要盜版,由於印務量不如原版,平均每本書的製作成本絕對高於原版許多,賣盜版的得冒著被保智大隊逮捕的風險又賺沒幾塊錢,在現在這個現實的社會裡肯幹這種事的孩子已經不多了。所以當一本書的售價過低時,只有以下幾種可能性:第一個,是原版的。但是版權可能有爭議。第二個,也是原版的,但是出版社老闆可能很缺錢。第三個,還是原版的,但是書是回頭書。第四個,依然是原版的,但是出版社倒了。第五個,仍然是原版的,但是書是偷來的。不管是哪一種情況,總之這些書全部都是原版的,事實上,自從十年前台灣加入WTO以後,市面上已經很少看到盜版書了。現在台灣出版業碩果僅存的盜版文化,只剩下各大學附近的影印店在盜印一些大學用書了,至於盜版的兒童書,『野獸國王』倒是已經許多年沒看過了。那麼,以前那些盜版書是怎麼來的呢?讓我好好想一想……。很久很久以前,大概是七0年代那麼久,當時台灣正值經濟起飛的階段,在那時的家庭,辛苦了一輩子,慢慢有錢了,就開始考慮到教育子女的問題,但是當時的資訊尚不發達,不要說電腦、網路,甚至連電視都不普及,那時能給孩子最好的課外補充教材就是買童書了,雖然家長購買書籍的意願很強,但是臺灣的出版社還在摸索階段,還沒有屬於自已的出版事業,那時候要出版一本書最快的捷徑就是走一趟日本,去個幾天蒐購一些書回來,然後翻印、複製,就直接出版了,因為那時台灣跟日本沒有邦交,不付版稅日本方面也無從告起,而當時日本的童書出版品至少超越台灣三十年以上,品質水準都相當優良,因此只要台灣的盜版品一上市,幾乎本本大賣。由於有利可圖,大家都想爭食這塊美味的大餅,這也讓童書出版社在一瞬間突然暴增數百家,現在有許多的大出版社都是在當年靠翻印日本童書而崛起的。雖然當時日本的盜版童書讓台灣的孩子有過美好的童年,也為出版社帶來豐碩的營收,相對地這也產生一個問題:日本文化產業的勢力也因此不費吹灰之力地攻陷了台灣的市場,造成了文化殖民的現象,讓許許多多的孩子長大後成了哈日族。而印盜版、買盜版,這樣的現象在台灣一共持續了二十幾年的時間,一直到2000年台灣加入WTO以後大家才開始意識到「版權」這件事,「合法的盜版」的時代也就正式宣告結束了。突然間,縱橫全台賣印刷不良的讀者文摘的發財車不見了,不同出版社卻出版同一套書的盛況不見了,那些圖片被有良心的台灣出版社加上內衣內褲的漫畫絕跡了,大家熟悉的小叮噹也變成哆啦A夢了。從那一刻起,台灣童書的盜版文化就此走入歷史。
wildthings 發表在
痞客邦
留言(15)
人氣()