這一篇可以說是上一篇的延續,自從上一篇討論過什麼是兒童百科之後,所得到最多的迴響,就是「到底要如何挑選一套好的兒童百科?」這件事。由於留言版的篇幅有限,而現場問我的朋友也可能因為有時野獸國王的客人較多,沒辦法回答得很詳盡,因此野獸國王特地再寫一篇來補充,喜歡看我寫繪本的事情的朋友就麻煩你們再忍耐一次…。
要製作出一套好的兒童百科是非常不容易的,光是蒐集圖文資料這個部分就足以耗費無數的人力及物力,也無怪乎過去一套好的兒童百科總要耗費上千萬甚至上億的製作成本,歷經數年甚至十數年才能完成出版。但是由於近年來大環境不景氣,出版社在編輯新書的預算最多不會超過五十萬,以這樣的製作預算來做一套百科全書通常只有兩種做法:
第一種是直接向國外買版權,將國外知名的百科出版品翻譯成中文版。像這樣的百科國內的翻譯者就非常重要,因為百科牽扯的範圍很廣,每個領域都有該領域的專有名詞,翻得不好,就可能會提供讀者錯誤的資訊,而翻譯者必須兼具專業知識與外語的長才,其實並不容易,而面對樣的人才,出版社是否出得起價碼又是一個需克服的問題。台灣國人所學習最多的外語是英語和日文,人才較多,所以台灣翻譯的百科也是以這兩個語文來呈現的為主,至於歐洲國家像法國、德國的優良出版品除非他們有出英文版,否則就很難在台灣看到該出版品的中文版了。所以讀者在看到這幾年所出版的翻譯百科時,所須注意的重點就是翻譯是否得宜。
第二種做法就是我們在大賣場所常見的兒童百科的做法,一般做法都是出版社將過去較為優良的其他出版社的百科的文字拉出來,東拼西湊修改一下就成了一本新書,由於少了研發費用及翻譯費用,其製作預算更低,也因此厚厚的一本只賣199或299元就可以。但是文字的部分有辦法抄襲,圖片的部分就沒辦法了,而一套「正常」的百科所附的圖片,都是文字部分的輔助說明,來幫助讀者更容易瞭解內容,但是一本(套)粗製濫造的兒童百科,其出版社只是請了幾個便宜而且不懂百科專業的美工,所繪製的圖片只是為了將畫面填滿罷了,像這樣可有可無的圖,對讀者而言完全是沒有幫助。所以野獸國王在看一套國人自製的百科時,第一眼就是看它的圖片是否具有幫助讀者瞭解文字內容的功能,如果有,才值得花時間去進一步瞭解這套書的內容;如果沒有,就不是一套及格的百科。
說來說去,野獸國王還是推崇過去花大成本高預算所製作出來的兒童百科,畢竟那才是無數的專業人才所編製出來的高水準的出版品。
有朋友質疑:十幾年前的出版品,會不會有些資訊已經和現在不一樣了?
野獸國王的回答是:不會,兒童百科是生活常識,是基礎科學, 像這種東西不會因為十幾年的時間就會改變。事實上,有的好的百科一編就是十幾年,等到付梓出版其中有部分內容本來就已經是十幾年前的資訊了,而且這些第一流的兒童百科在當年已經校訂到無懈可擊,現在就算重新再版,除了封面以外,內容也是一字不易。而近年國人自製所出版的兒童百科,哪怕出版日期是2010年初版,大多還是抄襲十幾年前那些優良出版品所編出來的。所以就相同議題而言:比方說自然生態、宇宙太空…等,過去那些好的兒童百科還是遙遙領先近年所出版的,只是現在的兒童百科加了一些新的議題:比方說生命教育、台灣歷史、原住民…等,是過去所沒有的。
也有朋友質疑:過去所出版的百科一般字體偏小,不如近年所出版的兒童百科賞心悅目。
野獸國王的回答是:台灣過去出版優良百科:像台英的孩子的第一套學習文庫或是漢聲小百科...等,和近年所出版的兒童百科相比較字體確實偏小,其主要原因是由於近年的童書出版社製作費用有限,內容不多,過去一頁都有上千字資訊的兒童百科,現在只剩下一、兩百字,出版社只好把字體放大來充版面,然後告訴讀者大字體是為了保護小朋友的視力而設計。
除此之外,過去一套百科每本至少都有八、九十頁才敢裝訂成冊(中國兒童大百科每本約400頁),現在的兒童百科平均每本只有32頁,甚至還有24頁的,加上字數不多,可以說以前一本百科的資訊量,就比現在一整套百科的資訊量還多。只是現在的百科印刷更精美了,紙更厚了,看起來的賣相更好了,價錢更便宜了,但是內容其實乏善可陳。